Γαλλική Φιλολογία Θεσσαλονίκης – Σπουδές και Επαγγελματικές Προοπτικές




Η Γαλλική Φιλολογία Θεσσαλονίκης αποτελεί ένα από τα 11 ξενόγλωσσα τμήματα. Η βάση της εισαγωγής κινήθηκε ανοδικά καθώς τα μόρια της ανέβηκαν στα 11.133 ενώ πέρυσι κάποιος έπρεπε να συμπληρώσει μόλις 5.380 μόρια για να εισαχθεί στην σχολή. Πρόκειται για τμήμα με εύκολη πρόσβαση καθώς η βάση του είναι πολύ προσιτή για τους υποψηφίους των Πανελληνίων Εξετάσεων.

Πόσα χρόνια είναι η φοίτηση στην Γαλλική Φιλολογία Θεσσαλονίκης?


Ο Δήμος Αλίμου κέρδισε συνολικά τέσσερα βραβεία στα Best City Awards




Η φοίτηση κρατάει 8 εξάμηνα, με την απόκτηση 240 πιστωτικών μονάδων. Ο φοιτητής πρέπει να περάσει 23 υποχρεωτικά μαθήματα (126 πιστωτικές μονάδες)  και 19 κατ’ επιλογήν  υποχρεωτικά μαθήματα που αντιστοιχούν σε 114 πιστωτικές μονάδες.

Τι επίπεδο γλωσσομάθειας χρειάζεται να έχω για να περάσω στην σχολή?

Ο φοιτητής, ακόμη κι αν έχει εισαχθεί με  χαμηλό επίπεδο γνώσης της Γαλλικής Γλώσσας, θα μπορέσει στα πρώτα εξάμηνα της φοίτησης τους να βελτιώσει την ικανότητα του  να κατανοεί και να παράγει την γαλλική γλώσσα μέχρι και σε επίπεδο C2 καθώς η ίδια, η σχολή προσφέρει μαθήματα που στοχεύουν στην βελτίωση του γλωσσικού του επιπέδου.

Σε ποια γλώσσα είναι τα μαθήματα της σχολής?

Τα περισσότερα μαθήματα διδάσκονται και εξετάζονται στα γαλλικά αλλά υπάρχουν κάποια που είναι στην ελληνική γλώσσα, γεγονός που διευκολύνει τον φοιτητή να τα περάσει και να προχωρήσει πιο γρήγορα στην επίτευξη του στόχου του, στην απόκτηση του πτυχίου του.

Πως μπορώ να φοιτήσω στην Γαλλική Γλώσσα και Φιλολογίας Θεσσαλονίκης?

Η εισαγωγή στην σχολή μπορεί να γίνει είτε με τις Πανελλήνιες Εξετάσεις είτε με τις Κατατακτήριες Εξετάσεις που διοργανώνονται κάθε Δεκέμβριο και εξετάζονται τρία μαθήματα. Η σχολή δέχεται κάθε χρονιά το 12% των εισαχθέντων από τις Πανελλήνιες Εξετάσεις.

Τα μαθήματα της σχολής συνδέονται με την αγορά εργασίας?

Αυτό αποτελεί ένα ερώτημα που απασχολεί τους περισσότερους νέους στην εποχή μας καθώς υπάρχει η λανθασμένη εντύπωση πως, τελειώνοντας ένα ξενόγλωσσο τμήμα, κάποιος μπορεί να γίνει μόνο καθηγητής ξένων γλωσσών και να δουλέψει σε φροντιστήριο ή σε δημόσιο σχολείο. Η σχολή προσφέρει εκτός  από μαθήματα Λογοτεχνίας και Γλωσσολογίας, πολλά μαθήματα  Μετάφρασης.  Αξίζει να σημειώσουμε  την μεγάλη ποικιλία αλλά και εξειδίκευση που προσφέρουν τα μαθήματα μετάφρασης, που δίνουν την ευκαιρία στους φοιτητές να προετοιμαστούν κατάλληλα, αν θελήσουν να ακολουθήσουν, με περαιτέρω εξειδίκευση ή μετά από μεταπτυχιακές σπουδές το επάγγελμα του μεταφραστή. Κάποια από τα μαθήματα που μπορεί ο φοιτητής να παρακολουθήσει είναι τα εξής: Μετάφραση Γενικών και Ειδικών κειμένων, Λογοτεχνική Μετάφραση, Διασημειωτική,  Νέες τεχνολογίες, Ηλεκτρονικά μεταφραστικά εργαλεία, Οπτικο-ακουστική Μετάφραση. Επίσης, στο τελευταίο έτος, οι φοιτητές θα έχουν την ευκαιρία να εργαστούν σε εκπαιδευτικά ιδρύματα  μέσω της πρακτικής άσκησης  δύο μηνών.

Ποια Μεταπτυχιακά Προγράμματα μπορώ να παρακολουθήσω μετά την απόκτηση του πτυχίου μου;

Το πτυχίο της Γαλλικής Φιλολογίας Θεσσαλονίκης δίνει πρόσβαση σε Μεταπτυχιακά Προγράμματα με μεγάλο επιστημονικό ενδιαφέρον και εξειδίκευση όπως στο μεταπτυχιακό Πρόγραμμα  Γλωσσικές, Λογοτεχνικές και Διαπολιτισμικές  Σπουδές στο Γαλλόφωνο και Ευρωπαϊκό Χώρο με ειδίκευση στη Διδακτική των Γλωσσών και Νέες Τεχνολογίες στην Γλωσσική Επικοινωνία καθώς και στη Μεταφρασεολογίας- Μετάφραση Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου. Επίσης, το  Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας συμμετέχει ως επισπεύδον Τμήμα στο Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών “Γλώσσες, Επικοινωνία και Διοίκηση Υπηρεσιών Εκπαίδευσης στο σύγχρονο κοινωνικό, οικονομικό και τεχνολογικό περιβάλλον” καθώς και στο επίσης Διατμηματικό Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα Σπουδών “Διερμηνεία και Μετάφραση”.

Το συγκεκριμένο πρόγραμμα χορηγείΜεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης στις κατευθύνσεις Διερμηνεία και Μετάφραση και συγκεκριμένα, η κατεύθυνση μετάφραση αποτελεί μέλος του  Δικτύου ΕΜΤ (Ευρωπαϊκό Μάστερ στη Μετάφραση), το οποίο έχει συσταθεί από την Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Ένα τελευταίο Διατμηματικό Πρόγραμμα Σπουδών που προσφέρεται από την συγκεκριμένη σχολή είναι το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Σημειωτική, Πολιτισμός και Επικοινωνία που μελετά μέσω της σημειωτικής διάφορες όψεις  του σύγχρονου πολιτισμού όπως την λογοτεχνία, την διαφήμιση, τα μέσα επικοινωνίας, την τέχνη, τη γλώσσα, την ιδεολογία την εκπαίδευση.

Ποιες επαγγελματικές ευκαιρίες ανοίγονται αφού ολοκληρώσω τις σπουδές μου?

Οι πτυχιούχοι θα έχουν την ευκαιρία να διδάξουν σε ιδιωτικά σχολεία, σε δημόσια και ιδιωτικά ΙΕΚ, να διδάξουν την γαλλική γλώσσα σε ιδιαίτερα μαθήματα διά ζώσης ή εξ’ αποστάσεως, να συμμετέχουν σε διαγωνισμούς Δημοσίου ή για την Διπλωματική Ακαδημία. Επίσης, μπορούν να αναζητήσουν εργασία στην Ευρωπαϊκή Ένωση ως μεταφραστές ή διερμηνείς, σε μεταφραστικά γραφεία και εκδοτικούς οίκους. Επίσης, με τις ανάλογες μεταπτυχιακές σπουδές, θα μπορέσουν να απασχοληθούν σε θέσεις εργασίας που αφορούν το μάρκετινγκ, τον τουρισμό. Πρόκειται για μια σχολή που μπορεί να αποτελέσει την έξυπνη επιλογή σε επαγγελματικό και Ακαδημαϊκό επίπεδο.

Πηγές: https://www.frl.auth.gr/images/PDF/odigos-spoudon-2020-2021.pdf https://www.frl.auth.gr/index.php/el/spoudes/metaptyxiakes-spoudes/plirofories-gia-tis-metaptyxiakes-spoudes

https://www.frl.auth.gr/index.php/el/spoudes/metaptyxiakes-spoudes/plirofories-gia-tis-metaptyxiakes-spoudes

Σταυρούλα Κουρνέτα

Καθηγήτρια Γαλλικής Γλώσσας & Φιλολογίας Αθηνών,

Μ.ed. Eεξειδίκευση στην Διδασκαλία της Γαλλικής Γλώσσας ως Ξένης/Διεθνούς Γλώσσας, ΕΑΠ.

ΜΑ Σύγχρονες Τάσεις της Γλωσσολογίας για Εκπαιδευτικούς, ΕΑΠ (φοίτηση).

Εξειδίκευση στην Ενισχυτική Διδασκαλία σε φοιτητές της Γαλλικής Φιλολογίας και στην Προετοιμασία για τις Κατατακτήριες Εξετάσεις.

Διαβάστε Επίσης

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται.